Qo'riqchilar javobini kim kuzatadi?

Qo'riqchilar javobini kim kuzatadi?
Qo'riqchilar javobini kim kuzatadi?
Anonim

Ammo ingliz tiliga tarjima qilingan falsafiy so'rov - "Kuzatuvchilarni kim kuzatadi?" yoki "Qo'riqchilarni kim kuzatadi?" - asrlar oldin bugungi kunda aks sado beradi va zamonaviy javob so'raydi. Javoblardan biri matbuot va Konstitutsiyamizning birinchi oʻzgartirishi xayriyatki, bepulni taʼminlaydi.

Qo'riqchilarni kim kuzatadi degan iqtibos nimani anglatadi?

Asl iborasi lotin tilida "Quis custodiet ipsos custodes" bo'lib, so'zma-so'z tarjimada "Qo'riqchilarni o'zi kim qo'riqlaydi" degan ma'noni anglatadi, zamonaviy versiyasi esa "Kim qo'riqchilarni kuzatadimi?" Bu ibora hokimiyatdagilarni javobgarlikka tortish qiyin degan fikrning umumiy timsolidir.

Qoriqchiga kim qaraydi?

Bu sarlavha faza bilan bogʻliq boʻlib, Quis custodiet ipsos custodes rim tilidagi “Satiras of Juvenal” risolasidan olingan lotincha ibora boʻlib, miloddan avvalgi 100-yillarda yozilgan boʻlib, turlicha “Kim tomosha qiladi” deb tarjima qilingan. qorovullar, " "Kim qo'riqchilarni kuzatadi", "Kim qo'riqchilarni qo'riqlaydi", "Kim qo'riqchilarni o'zi kuzatadi" yoki shunga o'xshash narsa.

Qo'riqchilarni kim qo'riqlaydi?

“Quis custodiet ipsos custodes?” Bu savol birinchi asr Rim satirik va shoiri Juvenalga tegishli. "Qo'riqchilarni kim qo'riqlaydi" - bu uning lotincha so'rovining tarjimasi.

Qo'riqchilarning o'zini kim qo'riqlashi kerak?

Rim shoiri Yuvenal "Soqchilarni o'zi kim qo'riqlaydi?" u nikoh sadoqatiga ni nazarda tutgan edi. Oddiy tilda u allaqachon hokimiyat tepasida turganlarning javobgarligini ta'minlash masalasini nazarda tutadi.

Tavsiya: