Italyancha Veramente Italyan tilida "haqiqatan" deyishning yana bir usuli - veramente. Bu amalda davveroning sinonimidir va ikkalasi bir-birining o'rnida ishlatilishi mumkin. Shunday qilib, siz hayratingizni bildirish va nimanidir ta'kidlash uchun veramentdan foydalanishingiz mumkin.
Davverodan qanday foydalanasiz?
samimiylik bilan Siz bir narsani qanchalik nazarda tutayotganingizni ko'rsatish uchun haqiqatda aytasiz. Sizning ziyofatingizga kela olmaganimdan juda afsusdaman. aslida siz aytayotgan narsangiz haqiqat ekanligini ko'rsatish uchun rostdan aytasiz.
Davvero va Veramente o'rtasidagi farq nima?
davvero yana kuchaytirgich boʻlib, molto sostitisiyasi sifatida zoʻrgʻa qoʻllaniladi, uning asosiy qoʻllanilishi asosan veramente bilan bir xil. Veramente sifatida u argumentning to'g'riligini isbotlash uchun ishlatilishi mumkin.
Veramente qaysi til?
Britaniya inglizcha: chinakam /ˈtruːlɪ/ ADVERB. Haqiqatan ham to'liq va chinakam ma'noni anglatadi. Hamma shifokorlar ham kasallikni to'g'ri tushunmaydi.
Proprio italyancha nimani anglatadi?
Toʻgʻri maʼnoda “toʻgʻri va toʻgʻri” har doim e (va) bogʻlovchisi bilan bogʻlangan ikkita soʻz shaklida keladi. Bu ibora "to'g'ri" yoki "haqiqiy" degan ma'noni anglatishi mumkin (quyidagi misolda bo'lgani kabi). … Italiyaliklar haqiqatan ham vero e proprio "haqiqiy va to'g'ri" deyishni yaxshi ko'radilar. Buni bir so'z deb o'ylang.