N'importe va keyin izoh, où yoki quand qanday, qayerda yoki qachon mos ravishda noaniq ekanligini bildiradi. sharhni import qilmaslik. (da) har qanday tarzda.
Frantsuz tilida N import kvoidan qanday foydalanasiz?
Masalan, siz je ferais n'importe quoi pour apprendre français deyishingiz mumkin, bu esa "fransuz tilini o'rganish uchun hamma narsani qilgan bo'lardim" degan ma'noni anglatadi. Ammo kimdir bilan janjallashish yoki kelishmaslik haqida gap ketganda, kimningdir aytganlari axlat yoki bema'nilik ekanligini taklif qilmoqchi bo'lsangiz, n'importe quoi dan foydalanasiz.
N import kvoi norasmiymi?
Foydalanish boʻyicha eslatmalar: Fransuzcha n'importe quoi iborasini oʻrganganingizdan soʻng, bu juda muhim ekanligini tezda bilib olasiz. Siz asl ma'nosini allaqachon bilgan bo'lsangiz kerak, ya'ni oddiygina "biror narsa": Masalan… … Lekin qiziqarli va nihoyatda foydali ibora norasmiy va "bema'nilik" yoki "axlat" degan ma'noni anglatadi.
Fransuz tilida kvo deyish qo'polmi?
E'tibor bering, frantsuzlar odatda kvoydan shu tarzda foydalansa, bu neytral emas. Bu, odatda, tushunmovchilik yoki hayratni ifodalashning norasmiy usuli – “Nima?” deb o‘ylang. yoki “Nima?!”.
Qui nimani anglatadi?
Lotin iborasi.: kimki (biror narsani) boshqasi orqali qiladi -ayniqsa vakillik huquqida printsip sifatida ishlatiladi.