2024 Muallif: Elizabeth Oswald | [email protected]. Oxirgi o'zgartirilgan: 2024-01-13 00:13
Braserie atamasi frantsuzcha bo'lib, "pivo zavodi", o'rta fransuz brasseridan "pivo qilish", qadimgi fransuz bracier, vulgar lotin braciare, keltlar kelib chiqishi. Ingliz tilida birinchi marta 1864 yilda ishlatilgan.
Frantsiyada brasserie nimani anglatadi?
: oddiy mazali taomlar taklif qiladigan norasmiy odatda frantsuz restorani.
Bistro va brasseriya o'rtasidagi farq nima?
Re: Brasserie va bistro o'rtasidagi farq bormi? Aslida, agar siz frantsuz tilida so'zlashuvchi bo'lsangiz, bistro shunchaki bar/kafe, brasseriya esa har qanday soatda taom beradigan katta kafedir. Negadir ingliz tilida so‘zlashuvchilar “bistro” so‘zini “kichik restoran” ma’nosiga o‘zgartirdilar.
Kafe, restoran va brasseriya o'rtasidagi farq nima?
Tarixiy jihatdan farq juda aniq, har bir mahalliy til nomi bilan bogʻliq. Kafe - odamning qahva ichish uchun boradigan joyi; brasserie oʻz nomini fransuzcha pivo zavodi soʻzi bilan boʻlishishadi va shuning uchun ham Kronenburgdagi frantsuz demi bilan bogʻliq.
Fransuz bistroti nima?
Bistro yoki bistrot /ˈbiːstroʊ/ oʻzining asl Parij timsolida kichik restoran boʻlib, oddiy sharoitda alkogollibilan oʻrtacha narxdagi oddiy taomlarni taklif qiladi. Bistrolar asosan ular xizmat qiladigan taomlar bilan belgilanadi. Fransuzcha uy uslubidagi taomlar va sekin pishiriladigan taomlar, masalan, kasula, loviya pishiriqlari odatiy holdir.
Tavsiya:
Fransuz tilida sinonimlar nimani anglatadi?
[sth] n ning sinonimi (so'z: boshqasi bilan bir xil ma'no) sinonimi de [qch] nm + prép. Sinonim bir xilmi yoki qarama-qarshimi? tildagi boshqa bilan bir xil yoki deyarli bir xil maʼnoga ega boʻlgan soʻz, xursand, shodlik, shodlik kabi.
Fransuz tilida ustunlik nima?
Taqqoslashning uchta turi mavjud: moins … que (kamroq … dan), aussi … que (as … kabi) va plus … que (koʻproq … dan). Yuqori daraja (le superlatif) bir narsani butun guruhga solishtiradi va eng (le plus …) yoki eng kam (le moins …) fikrini ifodalaydi.
Fransuz tilida dedanlarni qachon ishlatish kerak?
Odatda joylar haqida gapirganda, siz "à l'intérieur" (ya'ni, "tu devrais rester à l'intérieur"="uyda qolishingiz kerak"), "dedans" esa asosan obʼyektlar uchun (men “asosan” deyman, chunki baʼzi hududlarda “à l'intérieur” uchun “en dedans” deyishadi, garchi bu grammatik jihatdan toʻgʻri boʻlmasa va hech qachon … da ishlatilmasligi kerak.
Fransuz tilida urbane nimani anglatadi?
Oʻrta fransuzchadan urbain (“shahar, shaharga tegishli; shuningdek: muloyim, xushmuomala, nafis, shaharlik”), lotincha urbānus (“shaharga tegishli”)), klassik lotin tilida urbs ("shahar")dan "shaharliklar odob-axloqiga ega bo'lish"
Fransuz tilida nishonchi nimani anglatadi?
“Je t'aime” bu koʻpchiligimiz frantsuz filmlari yoki qoʻshiqlaridan biladigan ibora boʻlib, “Men seni sevaman” degan maʼnoni anglatadi, lekin frantsuz tilidagi “aimer” feʼli “yoqmoq” degan maʼnoni anglatishi mumkin. yoki kontekstga qarab "